Câu chuyện về tiểu sử ông bầu Đoàn Nguyên Đức từ
Từ một thí sinh thi trượt xoành xoạch đến một trong 30 doanh nhân quyền lực nhất đông Nam Nam Á của ông bầu Đoàn Nguyên Đức đã tạo dựng nên cơ đồ Hoàng Anh Gia Lai và HAGL Arsenal JMG

Legacy 600 mới mua và những câu chuyện về Bầu Đức
Ngày ấy có một chàng trai trẻ có tên là Đoàn Nguyên Đức sinh ra vào năm 1962 đến tuổi trưởng thành anh từ miền quê An Nhơn Bình Định ra đi mang trong mình bầu nhiệt huyết cháy bỏng về khám phá và sáng tạo nên ý nghĩa cuộc đời mình .

Ông bầu Đoàn Nguyên Đức đi thi đại học toạch là chuyện thường
Cũng như bao con người khác ra đi từ những miền quê của Việt Nam anh cũng chọn cách nỗ lực để chen lấn vào một cánh cửa gần như duy nhất để mở ra tương lai cho mình .

Đại học được coi là con đường là thước đo duy nhất cho thành công
Nhưng thật trớ trêu 4 lần thi là 4 lần thất bại

Đoàn Nguyên Đức với 4 lần thi trược đại học
Với nhiều nhiều người sự thất bại là dấu chấm hết nhưng với một số người đó chỉ là thử thách khi vượt qua nó giúp họ phát triển những năng lực diệu kỳ giúp họ đi nhanh hơn và xa hơn người khác.
Từ một thí sinh thi trượt xoành xoạch đến một trong 30 doanh nhân quyền lực nhất đông Nam Nam Á của ông bầu Đoàn Nguyên Đức đã tạo dựng nên cơ đồ Hoàng Anh Gia Lai và HAGL Arsenal JMG
![]() |
| Legacy 600 mới mua và những câu chuyện về Bầu Đức |
Ngày ấy có một chàng trai trẻ có tên là Đoàn Nguyên Đức sinh ra vào năm 1962 đến tuổi trưởng thành anh từ miền quê An Nhơn Bình Định ra đi mang trong mình bầu nhiệt huyết cháy bỏng về khám phá và sáng tạo nên ý nghĩa cuộc đời mình .
![]() |
| Ông bầu Đoàn Nguyên Đức đi thi đại học toạch là chuyện thường |
Cũng như bao con người khác ra đi từ những miền quê của Việt Nam anh cũng chọn cách nỗ lực để chen lấn vào một cánh cửa gần như duy nhất để mở ra tương lai cho mình .
![]() |
| Đại học được coi là con đường là thước đo duy nhất cho thành công |
Nhưng thật trớ trêu 4 lần thi là 4 lần thất bại
![]() |
| Đoàn Nguyên Đức với 4 lần thi trược đại học |
Với nhiều nhiều người sự thất bại là dấu chấm hết nhưng với một số người đó chỉ là thử thách khi vượt qua nó giúp họ phát triển những năng lực diệu kỳ giúp họ đi nhanh hơn và xa hơn người khác.
Hành trình tìm cho mình một lối đi riêng của ông bầu Đoàn Nguyên Đức từ Xưởng gỗ nhỏ đến HAGL Arsenal JMG .

Hành trình khởi nghiệp của Đoàn Nguyên Đức
Từ một xưởng gỗ nhỏ chuyên đóng bàn ghế học sinh ở xã rồi anh đã mở rộng kinh doanh sang lãnh vực sản xuất nội thất và nhiều lãnh vực khác.

Xưởng gỗ nhỏ điểm khởi đầu cho một xí nghiệp sản xuất nội thất
Với niềm yêu thích hăng say làm việc với cường độ quyết liệt đến năm 1993 anh đã mở thành lập cho mình một xí nghiệp tư nhân mang tên Hoàng Anh Pleiku.
Cho đến năm 2006 anh đã phát triển nó thành công ty cổ phần Hoàng Anh Gia Lai với nhiều lãnh vựckinh doanh như thủy điện, khoáng sản, địa ốc, gỗ, cao su và bóng đá.
Đến năm 2008 công ty bắt đầu niêm yết tại sở giao dịch chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh (HoSE) với mã HAG và anh cũng trở thành người giầu nhất sàn chứng khoán Việt Nam năm 2008.
Đến thời điểm tháng 11 năm 2010 tổng vốn hóa thị trường của tập đoàn Hoàng Anh Gia Lai đạt: 22.525,09 tỷ đồng.
Trở thành doanh nhân đầu tiên sở hữu chuyên cơ Riêng của Việt Nam

Máy bay của ông Đoàn Nguyên Đức
Người đi tiên phong trong phát triển nông nghiệp với quy mô lớn
Và một điều đặc biệt mà anh đã đem đến là khơi dậy niềm hi vọng cho nền bóng đá với học viện bóng đá Hoàng Anh Gia Lai Arsenal JMG một cái nôi tuyển chọn ương mầm tài năng trẻ bóng đá của Việt Nam

HAGL Arsenal JMG
Thông qua câu chuyện này chúng tôi muốn gửi đến thông điệp giống như Giáo sư Ngô Bảo Châucũng đã nói “một bạn trẻ hoàn toàn có cuộc sống nhiều ý nghĩa, có công việc nhiều niềm vui, mà không nhất thiết phải có bằng đại học.”
Bạn có rất nhiều cách để viết nên câu chuyện của cuộc đời mình
Xem lại về tiểu sử ông bầu Đoàn Nguyên Đức từ Xưởng gỗ nhỏ đến HAGL Arsenal JMG con đường khởi nghiệp định hướng hôm nay và làm nông nghiệp kiểu Hoàng Anh Gia Lai qua Video
![]() |
| Hành trình khởi nghiệp của Đoàn Nguyên Đức |
Từ một xưởng gỗ nhỏ chuyên đóng bàn ghế học sinh ở xã rồi anh đã mở rộng kinh doanh sang lãnh vực sản xuất nội thất và nhiều lãnh vực khác.
![]() |
| Xưởng gỗ nhỏ điểm khởi đầu cho một xí nghiệp sản xuất nội thất |
Với niềm yêu thích hăng say làm việc với cường độ quyết liệt đến năm 1993 anh đã mở thành lập cho mình một xí nghiệp tư nhân mang tên Hoàng Anh Pleiku.
Cho đến năm 2006 anh đã phát triển nó thành công ty cổ phần Hoàng Anh Gia Lai với nhiều lãnh vựckinh doanh như thủy điện, khoáng sản, địa ốc, gỗ, cao su và bóng đá.
Đến năm 2008 công ty bắt đầu niêm yết tại sở giao dịch chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh (HoSE) với mã HAG và anh cũng trở thành người giầu nhất sàn chứng khoán Việt Nam năm 2008.
Đến thời điểm tháng 11 năm 2010 tổng vốn hóa thị trường của tập đoàn Hoàng Anh Gia Lai đạt: 22.525,09 tỷ đồng.
Trở thành doanh nhân đầu tiên sở hữu chuyên cơ Riêng của Việt Nam
![]() |
| Máy bay của ông Đoàn Nguyên Đức |
Người đi tiên phong trong phát triển nông nghiệp với quy mô lớn
Và một điều đặc biệt mà anh đã đem đến là khơi dậy niềm hi vọng cho nền bóng đá với học viện bóng đá Hoàng Anh Gia Lai Arsenal JMG một cái nôi tuyển chọn ương mầm tài năng trẻ bóng đá của Việt Nam
![]() |
| HAGL Arsenal JMG |
Thông qua câu chuyện này chúng tôi muốn gửi đến thông điệp giống như Giáo sư Ngô Bảo Châucũng đã nói “một bạn trẻ hoàn toàn có cuộc sống nhiều ý nghĩa, có công việc nhiều niềm vui, mà không nhất thiết phải có bằng đại học.”
Bạn có rất nhiều cách để viết nên câu chuyện của cuộc đời mình
Xem lại về tiểu sử ông bầu Đoàn Nguyên Đức từ Xưởng gỗ nhỏ đến HAGL Arsenal JMG con đường khởi nghiệp định hướng hôm nay và làm nông nghiệp kiểu Hoàng Anh Gia Lai qua Video
Bài phát biểu của Steve Jobs tại lễ tốt nghiệp của Standford
Bài phát biểu của Steve Jobs tại lễ tốt nghiệp của Standford một trong những video hay nhất về truyền cảm hứng về đam mê và sự sáng tạo. Nội dung của nó quá tuyệt nên chẳng có thể tóm tắt được gì vì vậy xin để nguyên văn kèm theo nội dung được dịch bởi tác giả để mọi người được có trải nghiệm riêng của mình.
Để xem được sub tiếng việt trên điện thoại bạn hãy nhấn vào "cc" trên giao diện của video này
Để xem được sub tiếng việt trên điện thoại bạn hãy nhấn vào "cc" trên giao diện của video này
Cảm ơn các bạn
Tôi rất vinh dự có mặt ở đây cùng các bạn hôm nay. Tại một trường đại học nổi tiếng thế giới. Thật sự rằng.Tôi chưa bao giờ tốt nghiệp đại học và đây gần như là buổi lễ tốt nghiệp đại học mà tôi có được. Hôm nay Tôi muốn kể với các bạn ba câu chuyện từ cuộc đời của tôi Là thế này Không gì to tát cả Chỉ là ba câu chuyện
Câu chuyện đầu tiên
Nói về các điểm nối
|
|
Tôi bỏ học ở trường Reed College ngay sau 6 tháng đầu , song vẫn quanh quẩn ở đó học một vài lớp dự thính trong 18 tháng trước khi thực sự rời khỏi đó. Vậy tại sao tôi bỏ học?
Mọi chuyện bắt đầu từ trước khi tôi được sinh ra.
Mẹ sinh tôi.
Là một sinh viên cao học chưa cưới hỏi
Bà rất muốn tôi phải được nhận nuôi bởi những người đã tốt nghiệp đại học.
Vì vậy mọi thứ được sắp đặt sẵn cho tôi sẽ được nhận nuôi bởi cặp vợ chồng luật sư ngay khi sinh ra
Ngoại trừ khi tôi vừa lọt lòng chui ra đến phút cuối họ lại quyết định họ thực sự muốn một bé gái
Cha mẹ nuôi lúc này đang trong danh sách chờ đợi nhận con nuôi đã nhận được một cuộc gọi lúc nửa đêm. Hỏi:
Chúng tôi có một bé trai ngoài mong đợi ông bà có muốn nhận nó không?
Họ nói : tất nhiên rồi
Sau đó mẹ đẻ tôi phát hiện ra
Mẹ tôi chưa bao giờ tốt nghiệp đại học
Và cha tôi chua bao giờ tốt nghiệp trung học phổ thông
Bà từ chối ký các giấy tờ cho nhận con nuôi
Bà chỉ miễn cưỡng chấp nhận sau đó vài tháng khi cha mẹ tôi hứa sau này sẽ cho tôi vào đại học
|
I dropped out of Reed College after the first 6 months, but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why’d I drop out?
It started before I was born. My biological mother was a young, unwed college graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife. Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking: "We have an unexpected baby boy; do you want him?" They said: "Of course." My biological mother later found out that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would someday go to college.
|
Đó là những điểm khởi đầu cuộc đời của tôi
Và 17 năm sau
Tôi đã vào đại học
Nhưng tôi đã ngây thơ chọn một trường đại học cũng đắt ngang ngửa Stanford
Và tất cả tiền tiết kiệm của cha mẹ tôi những người thuộc tầng lớp lao động đã phải tiêu hết vì học phí của tôi
Sáu tháng sau
Tôi không tìm thấy chút giá trị gì trong đó
Lúc đó tôi không biết mình nên làm gì với cuộc sống của mình
Và không biết đại học giúp tôi tìm ra điều đó như thế nào ?
Thế mà tôi đã ở đấy và tiêu hết số tiền cha mẹ tôi đã cả đời dành dụm
Vì vậy tôi quyết định bỏ học
Lúc đó tôi cũng khá sợ hãi
Nhưng nhìn lại
Đó là một quyết định tốt nhất mà tôi đã làm
Ngay khi bỏ học
Tôi không phải tham dự các lớp học bó buộc mà tôi không hứng thú
Và bắt đầu đến học những lớp mà tôi yêu thích hơn
|
And 17 years later I did go to college. But I naively chose a college that was almost as expensive as Stanford, and all of my working-class parents’ savings were being spent on my college tuition. After six months, I couldn’t see the value in it. I had no idea what I wanted to do with my life and no idea how college was going to help me figure it out. And here I was spending all of the money my parents had saved their entire life. So I decided to drop out and trust that it would all work out OK. It was pretty scary at the time, but looking back it was one of the best decisions I ever made.
The minute I dropped out I could stop taking the required classes that didn’t interest me, and begin dropping in on the ones that looked interesting.
|
Không phải mọi thứ đều lãng mạn
Tôi không có phòng ký túc xá vậy nên tôi ngủ trên sàn phòng của bạn bè
Tôi nhặt vỏ chai coke đổi lấy 5 xu/lọ để mua thức ăn
và phải đi bộ 7 dặm qua thị trấn vào mỗi tối chủ nhật
Để có được một bữa ăn ngon mỗi tuần tại đền Hare Krishna
Tôi yêu nó
Và hầu hết những gì làm tôi vấp ngã
Do sự theo đuổi ham hiểu biết cũng như trực giác của mình sau này hóa ra là vô giá
Để tôi đưa ra cho các bạn một ví dụ
| It wasn't all romantic. I didn't have a dorm room, so I slept on the floor in friends' rooms, I returned coke bottles for the 5¢ deposits to buy food with, and I would walk the 7 miles across town every Sunday night to get one good meal a week at the Hare Krishna temple. I loved it. And much of what I stumbled into by following my curiosity and intuition turned out to be priceless later on. Let me give you one example: |
Vào lúc bấy giờ Reed College là trường có lẽ có một chương trình dạy thư pháp mỹ thuật tốt nhất trong cả nước
Trong khắp khuôn viên trường
Mỗi tấm áp phích, mỗi tấm biển từng tác phẩm nghệ thuật ấy đều được viết tay rất đẹp
Bởi vì tôi đã bỏ học tôi không cần phải đến các lớp học như thường lệ
Tôi quyết định theo một lớp về nghệ thuật viết chữ và học cách làm điều đó
Tôi học về các kiểu mẫu chữ sreif và san sreif
Về thay đổi khoảng cách giữa các tổ hợp chữ khác nhau
Về điều gì tạo nên một kiểu chữ in đẹp
Chúng thật đẹp
Nét cổ kính. Sự tinh tế của mỹ thuật mà khoa học không có được, và tôi thấy nó thực sự quyến rũ
|
Reed College at that time offered perhaps the best calligraphy instruction in the country. Throughout the campus every poster, every label on every drawer, was beautifully hand calligraphed. Because I had dropped out and didn't have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this. I learned about serif and san serif typefaces, about varying the amount of space between different letter combinations, about what makes great typography great. It was beautiful, historical, artistically subtle in a way that science can't capture, and I found it fascinating.
|
Những thứ đó thậm chí chẳng có một chút hi vọng ứng dụng thực tế nào trong cuộc đời tôi
Nhưng 10 năm sau
Khi chúng tôi thiết kế chiếc máy tính Macintosh đầu tiên
Tất cả những điều đó đã trở lại với tôi
Và chúng tôi đưa tất cả nét nghệ thuật ấy vào Mac
Đó là chiếc máy tính đầu tiên với kiểu chữ in tuyệt đẹp
Nếu tôi không đi học "ké" khóa học ấy tại trường
Mac đã không bao giờ có được các kiểu chữ và font chữ với tỷ lệ hợp lý
Và khi Window bắt trước Mac
Hầu như các máy tính cá nhân đều có kiểu chữ trên
Tôi có lẽ cũng không báo giờ đến các buổi học nghệ thuật viết chữ đó
Và các máy tính cá nhân cũng không bao giờ có được kiểu chữ tuyệt vời như thế
Dĩ nhiên tôi không thể kết nối những điểm đó lại khi nhìn về tương lai lúc tôi còn ở trường.
Nhưng nó cực kỳ, cực kỳ rõ ràng khi nhìn lại ở 10 năm sau
|
None of this had even a hope of any practical application in my life. But ten years later, when we were designing the first Macintosh computer, it all came back to me. And we designed it all into the Mac. It was the first computer with beautiful typography. If I had never dropped in on that single course in college, the Mac would have never had multiple typefaces or proportionally spaced fonts. And since Windows just copied the Mac, its likely that no personal computer would have them. If I had never dropped out, I would have never dropped in on this calligraphy class, and personal computers might not have the wonderful typography that they do. Of course it was impossible to connect the dots looking forward when I was in college. But it was very, very clear looking backwards ten years later.
|
Một lần nữa, bạn không thể kết nối các điểm khi nhìn về phía trước; Bạn chỉ có thể kết nối chúng khi bạn nhìn lại. Vì vậy bạn cần tin rằng bằng một cách nào đó các điểm ấy sẽ kết nối tương lai bạn. Bạn cần phải có niềm tin vào một thứ gì đó
Bản năng
Số mệnh
Cuộc đời
Nghiệp chướng
Bởi vì niềm tin vào các điểm ấy sẽ kết nối thành một con đường tạo dựng cho bạn niềm tin đi theo con tìm mình, ngay cả khi điều đó dẫn bạn đi chêch ra khỏi một lối mòn quen thuộc , và niềm tin ấy tạo nên tất cả những khác biệt trong cuộc đời của tôi
| Again, you can't connect the dots looking forward; you can only connect them looking backwards. So you have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something — your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life. |
| Câu chuyện thứ 2 của tôi là nói về tình yêu và sự thất bại | My second story is about love and loss. |
Tôi thật may mắn Tôi đã sớm tìm thấy những việc làm mà tôi thích trong cuộc đời mình. Woz và tôi đã bắt đầu Apple trong nhà để xe của nhà tôi khi mới 20 tuổi. Chúng tôi làm việc cật lực , và 10 năm sau Apple phát triển triển từ 2 nhân viên trong nhà để xe trở thành công ty có giá trị 2 tỷ đô la và hơn 4000 nhân viên
Và rồi tôi bị đuổi việc
Làm thế nào mà bạn có thể bị sa thải ở công ty do bạn tạo ra? Và rồi tôi đã bị đuổi việc . Thế này, khi Apple phát triển chúng tôi thuê một người mà tôi nghĩ rất tài năng để quản lý công ty cùng với tôi và trong một năm đầu mọi việc đều trôi chảy tốt đẹp. Nhưng sau đó định hướng về tương lai của chúng tôi bắt đầu phân rẽ và cuối cùng trở nên bất hoà. Khi chúng tôi bất hòa, ban giám đốc đã ngả về phía anh ta. Vì vậy tôi đã bị đuổi việc lúc 30 tuổi. Và đuổi một cách công khai. Tất cả mọi mục tiêu nỗ lực trong cuộc đời tôi đến lúc ấy đã ra đi, và mọi thứ đã tan vỡ
| I was lucky — I found what I loved to do early in life. Woz and I started Apple in my parents garage when I was 20. We worked hard, and in 10 years Apple had grown from just the two of us in a garage into a $2 billion company with over 4000 employees. We had just released our finest creation — the Macintosh — a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired. How can you get fired from a company you started? Well, as Apple grew we hired someone who I thought was very talented to run the company with me, and for the first year or so things went well. But then our visions of the future began to diverge and eventually we had a falling out. When we did, our Board of Directors sided with him. So at 30 I was out. And very publicly out. What had been the focus of my entire adult life was gone, and it was devastating. |
| Tôi thực sự không biết phải làm gì trong vài tháng. Tôi cảm thấy đã để cho các đàn anh thất vọng. Tôi đã đánh rơi cây gậy chỉ huy khi nó được trao cho tôi. Tôi gặp David Packard và Bob Noyce để xin lỗi vì làm cho mọi việc trở nên tồi tệ. Tôi rất xấu hổ với mọi người và nghĩ chỉ muốn chạy trốn khỏi thung lũng này. Nhưng một thứ gì đó từ từ lại loé lên trong tôi . Tôi vẫn yêu những việc tôi đã làm. Bước ngoặt tại Apple đã không thay đổi tôi chút nào. Tôi cần phải làm lại, nhưng chỉ với tình yêu của tôi. Và vì vậy tôi quyết định làm lại từ đầu. | I really didn't know what to do for a few months. I felt that I had let the previous generation of entrepreneurs down - that I had dropped the baton as it was being passed to me. I met with David Packard and Bob Noyce and tried to apologize for screwing up so badly. I was a very public failure, and I even thought about running away from the valley. But something slowly began to dawn on me — I still loved what I did. The turn of events at Apple had not changed that one bit. I had been rejected, but I was still in love. And so I decided to start over. |
| Lúc ấy tôi không nhận ra điều đó, nhưng bị đuổi việc tại Apple đã trở thành điều tốt nhất từng đến với tôi. Gánh nặng của sự thành công được thay thế bởi sự nhẹ nhàng của người khởi đầu với hai bàn tay trắng, không chắc chắn về điều gì. Nó là sự giải phóng đưa tôi đến giai đoạn sáng tạo nhất trong cuộc đời mình. | I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life. |
| Trong năm năm tiếp theo tôi thành lập công ty tên là NeXT, Công ty khác tên Pixar, và yêu một người phụ nữ tuyệt vời người đã trở thành vợ tôi. Pixar tiến hành sản xuất bộ phim hoạt hình máy tính đầu tiên trên thế giới, "Toy Story", và bây giờ là hãng phim hoạt hình nổi tiếng nhất thế giới. Trong một biến cố có tính bước ngoặt đặc biệt , Apple mua lại NeXT, tôi trở lại Apple, và những kỹ thuật được phát triển tại NeXT trở thành linh hồn của sự đổi mới taị Apple , và tôi với Laurene chúng tôi có một gia đình tuyệt vời. |
During the next five years, I started a company named NeXT, another company named Pixar, and fell in love with an amazing woman who would become my wife. Pixar went on to create the worlds first computer animated feature film, Toy Story, and is now the most successful animation studio in the world. In a remarkable turn of events, Apple bought NeXT, I returned to Apple, and the technology we developed at NeXT is at the heart of Apple's current renaissance. And Laurene and I have a wonderful family together
|
| Tôi tin chắc rằng chẳng có điều gì trên đây xả ra nếu tôi không bị đuổi ra khỏi Apple. Đó là một liều thuốc đắng nhưng người bệnh cần đến nó. Thỉnh thoảng cuộc đời nện gạch vào đầu bạn, đừng đánh mất niềm tin . Tôi tin rằng điều duy nhất giúp tôi đi lên là tôi yêu những việc tôi đã làm. Bạn cần phải tìm cái mà bạn yêu thích . Điều đó đúng với công việc của bạn và với những người bạn yêu thương. Công việc chiếm phần lớn cuộc đời bạn, cách duy để thỏa mãn thực sự là hãy làm cái mà bạn tin rằng đó là một công việc thú vị. Cách duy nhất để công việc trở nên thú vị đó là hãy yêu công việc mà bạn làm. Nếu bạn chưa tìm thấy điều đó hãy tiếp tục. đừng dừng lại . Hãy nghe con tim mách bảo, bạn sẽ thấy khi bạn tìm ra nó, và giống như mối quan hệ thân thiết nó ngày càng trở nên tốt đẹp hơn khi năm tháng trôi đi. Vì vậy hãy tiếp tục tìm kiếm đừng dừng lại | I'm pretty sure none of this would have happened if I hadn't been fired from Apple. It was awful tasting medicine, but I guess the patient needed it. Sometimes life hits you in the head with a brick. Don't lose faith. I'm convinced that the only thing that kept me going was that I loved what I did. You've got to find what you love. And that is as true for your work as it is for your lovers. Your work is going to fill a large part of your life, and the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work. And the only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle. As with all matters of the heart, you'll know when you find it. And, like any great relationship, it just gets better and better as the years roll on. So keep looking until you find it. Don't settle. |
|
Câu chuyện thứ 3 của tôi là nói về cái chết
| My third story is about death. |
| Khi tôi 17 tuổi tôi đã đọc câu danh ngôn đại ý nói rằng: Nếu bạn sống mỗi ngày như đó là ngày cuối cùng , một ngày nào đó bạn sẽ thấy chắc chắn mình đúng. Nó gây ấn tượng mạnh trong tôi và từ đó trong suốt 33 năm qua, mỗi sáng thức giấc tôi nhìn vào gương và tự hỏi bản thân mình. " Nếu hôm nay là ngày cuối cùng trong đời mình, liệu tôi có muốn làm cái mà tôi định làm vào ngày hôm nay không?" Và khi câu trả lời là "Không " trong một chuỗi vài ngày liên tiếp, tôi biết tôi cần thay đổi điều gì đó. |
When I was 17, I read a quote that went something like: "If you live each day as if it was your last, someday you'll most certainly be right." It made an impression on me, and since then, for the past 33 years, I have looked in the mirror every morning and asked myself: "If today were the last day of my life, would I want to do what I am about to do today?" And whenever the answer has been "No" for too many days in a row, I know I need to change something.
|
| Nhớ rằng mình sẽ chết vào ngày mai đó là công cụ quan trọng nhất tôi dùng để lựa chọn các quyết định lớn trong đời. Bởi vì hầu như tất cả mọi thứ - Tất cả niềm kiêu hãnh nỗi sợ hãi xấu hổ hay nỗi sợ thất bại - những điều này sẽ không còn khi đối diện với cái chết. Chỉ còn lại những điều thật sự quan trọng. Nhớ rằng bạn sẽ chết là cách tốt nhất mà tôi biết để tránh cái bẫy rằng mình còn cái gì đó để mất. Bạn đã bị lột truồng (trống rỗng) . Không có lý do để không nghe theo trái tim bạn. | Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life. Because almost everything — all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure - these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important. Remembering that you are going to die is the best way I know to avoid the trap of thinking you have something to lose. You are already naked. There is no reason not to follow your heart. |
| Khoảng 1 năm trước tôi được chuẩn đoán phát hiện có ung thư. Tôi được chụp chuẩn đoán lúc 7h 30 sáng, và kết quả chuẩn đoán chính xác là tôi có một bướu độc trong tuyến tụy. Tôi thậm chí không biết tụy là cơ quan gì. Bác sĩ nói với tôi đây là một dạng ung thư ác tính hầu như không thể chữa trị được Và rằng tôi chỉ có thể trông đợi mình sống thêm từ 3 - 6 tháng. Bác sĩ của tôi khuyên tôi về nhà sắp xếp mọi chuyện cho đâu vào đấy. Bác sĩ ngầm ngụ ý nói tới "chuẩn bị đi vào cõi chết"Nó có nghĩa là cố gắng nói với con cái bạn mọi thứ những điều mà bạn nghĩ có thể có trong 10 năm tới chỉ trong vài tháng. Nó có nghĩa là thu xếp hoàn tất mọi chuyện sao cho điều đó sảy ra dễ dàng nhất có thể cho gia đình bạn. Nó có nghĩa là nói những lời chia tay cuối cùng với mọi người | About a year ago I was diagnosed with cancer. I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas. I didn't even know what a pancreas was. The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months. My doctor advised me to go home and get my affairs in order, which is doctor's code for prepare to die. It means to try to tell your kids everything you thought you'd have the next 10 years to tell them in just a few months. It means to make sure everything is buttoned up so that it will be as easy as possible for your family. It means to say your goodbyes. |
| Tôi sống với kết quả chuẩn đoán bệnh ấy trong nguyên một ngày. Tối hôm ấy tôi làm xét nghiệm sinh thiết , họ luồn một ống nội soi qua cổ họng tôi xuống dạ dày và vào trong ruột. Đặt một cái kim vào trong tuy của tôi và lấy ra vài tế bào trong khối u. Tôi bị tiêm thuốc mê, nhưng vợ tôi ở đấy Nói với tôi rằng khi các bác sĩ quan sát các tế bào dưới kính hiển vị, vị bác sĩ đã phát khóc Vì đó là một dạng ung thư tụy rất hiếm hoi có thể chữa trị bằng phẫu thuật. Tôi đã được giải phẫu Thật biết ơn vì điều đó bây giờ tôi hoàn toàn khỏe mạnh. | I lived with that diagnosis all day. Later that evening I had a biopsy, where they stuck an endoscope down my throat, through my stomach and into my intestines, put a needle into my pancreas and got a few cells from the tumor. I was sedated, but my wife, who was there, told me that when they viewed the cells under a microscope the doctors started crying because it turned out to be a very rare form of pancreatic cancer that is curable with surgery. I had the surgery and thank's... I'm fine now. |
| Đó là lần gần nhất với tử thần mà tôi phải đối mặt , và hi vọng đó là lần gần nhất trong vài chục năm nữa. Trải qua lần sinh tử đó nay tôi có thể nói với các bạn bằng một chút chắc chắn hơn lúc tôi từng nghĩ cái chết là một khái niệm hữu ích nhưng thuần lý | This was the closest I've been to facing death, and I hope its the closest I get for a few more decades. Having lived through it, I can now say this to you with a bit more certainty than when death was a useful but purely intellectual concept: |
| Không ai muốn chết. Ngay cả người muốn lên trời cũng không muốn chết để tới đó. Tuy nhiên Cái chết là bến bờ cuối cùng tấ cả chúng ta cùng chia sẻ, và đó cũng là điều nên như thế bởi vì cái chết Giống như một phát minh vĩ đại nhất của sự sống. Đó là tác nhân thay đổi của sự sống. Nó quét sạch cái cũ và dọn đường cho cái mới. Lúc này cái mới là các bạn . Một ngày nào đó chẳng bao lâu sau. Các bạn sẽ trở nên xưa cũ và bị quét sạch. Xin lỗi đã quá bi thảm nhưng điều này hoàn toàn đúng | No one wants to die. Even people who want to go to heaven don't want to die to get there. And yet death is the destination we all share. No one has ever escaped it. And that is as it should be, because Death is very likely the single best invention of Life. It is Life's change agent. It clears out the old to make way for the new. Right now the new is you, but someday not too long from now, you will gradually become the old and be cleared away. Sorry to be so dramatic, but it is quite true. |
Thời gian của các bạn là có giới hạn. Vì vậy đừng lãng phí nó để để sống đời sống của người khác, đừng để vướng vào cái bẫy của giáo điều nghĩa là sống với những cái nhìn của người khác. Đừng để sự ồn ào của những ý kiến, quan điểm người khác làm át đi tiếng nói trong bạn. Và quan trọng nhất, phải có cam đảm để đi theo con tim và trực giác của bạn mách bảo, bằng cách nào đó cái mà bạn thực sự muốn trở thành . Những thứ khác chỉ là thứ yếu.
| Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma — which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary. |
| Khi tôi còn trẻ , Có một ấn phẩm tuyệt vời gọi là Danh Mục Địa Cầu. Là một trong những thánh kinh tuổi trẻ thời chúng tôi. Ấn bản được sáng tạo bởi một người là Stewart Brand cách đây không xa ở Menlo Park , Ông đã mang ấn phẩn ấy vào đời sống bằng những văn phong thi vị . Lúc đó vào khoảng cuối những năm 60 trước khi có máy tính cá nhân và xuất bản bằng máy tính ra đời, vì vậy nó được làm bằng máy đánh chữ, kéo và máy chụp hình lấy ngay, Ấn phẩm đó gần giống như dạng Google trên giấy tuy ra đời trước Google 35 năm. Nó cũng lý tưởng, | When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalog, which was one of the bibles of my generation. It was created by a fellow named Stewart Brand not far from here in Menlo Park, and he brought it to life with his poetic touch. This was in the late 1960's, before personal computers and desktop publishing, so it was all made with typewriters, scissors, and polaroid cameras. It was sort of like Google in paperback form, 35 years before Google came along: it was idealistic, and overflowing with neat tools and great notions. |
| Stewart và nhóm của ông đã cho ra đời nhiều số của Danh Mục Địa Cầu . Và rồi khi đến hồi kết vào giữa năm 1970 khi đó tôi đang ở tuổi các bạn | Stewart and his team put out several issues of The Whole Earth Catalog, and then when it had run its course, they put out a final issue. It was the mid-1970s, and I was your age. |
| Trên tấm bìa cuối của ấn phẩm cuối cùng là hình chụp buổi sáng bình minh trên con đường làng quê , giống như kiểu bạn thấy chính mình đang quá giang xe nếu bạn thích phiêu lưu mạo hiểm. Dưới tấm hình là dòng chữ: "Hãy cứ khát khao. Hãy cứ dại khờ" Đó là thông điệp từ giã khi họ ngừng xuất bản . | On the back cover of their final issue was a photograph of an early morning country road, the kind you might find yourself hitchhiking on if you were so adventurous. Beneath it were the words: "Stay Hungry. Stay Foolish." It was their farewell message as they signed off. |
| "Hãy cứ khát khao. Hãy cứ dại khờ" Và tôi đã luôn tâm niệm điều đó cho riêng mình. Và bây giờ. Khi các bạn tốt nghiệp đại học và bắt đầu một chân trời mới, tôi cầu chúc điều đó cho các bạn | Stay Hungry. Stay Foolish. And I have always wished that for myself. And now, as you graduate to begin anew, I wish that for you. |
| "Hãy cứ khát khao. Hãy cứ dại khờ" | Stay Hungry. Stay Foolish. |
| Cảm ơn các bạn rất nhiều | Thank you all very much. |




Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét